Nincs itt gond - nyugtat meg az aláaknásított
terület tőszomszédságában álló majorság tulajdonosa. Valaki bejelent, ők
cserkésznek kicsit a sziklaszurdok festői mészkőformációi között, a szétheverő
diszkosz formájú szerkezetek közül néhányat felpakolnak a járműre, a többi
előkandikáló termetes vasgombára pedig gondosan rárugdossák az avart. Bízzuk az
enyészetre, mert szúr ez a fránya, tövises, kökényes-galagonyásból éppen szukcesszió
váltó sarjerdő! Az ágak még az ember szemét is kibökhetik, ha nem vigyáz!
Elképedve
hallom, hogy a községben minden vagány fiúgyerek tudja, hol juthat értékes
hadizsákmányhoz. Csavarlazító, vasfűrész, kalapács, és máris feltárul a nagy
titok. Efféle izgalomból városinak legfeljebb ha, a hugica hajas babájának
kibelezése jut… Néhány megértő szülő botcsinálta tűzszerész fia rendelkezésére
bocsátotta a műhelyét is, hogy a gyermek "szakszerű munkát"
végezhessen. A következmények leírása kegyeletsértő szarkazmus, és
tapintatlanság lenne a hátramaradottakkal szemben.
A
háborút idéző állapotokkal mi eddig nem szembesültünk, mert a településtől
északra, észak-nyugatra elterülő, többé-kevésbé megjelölt, körülhatárolható
honvédségi gyakorlóterületet a gyermekeim nagy ívben kerülik. Szigorúan
betartják, hogy még az elhajított, rozsdás konzervdoboznak látszó tárgyakat se
érintsék meg, és természetjáró szenvedélyüknek eddig csakis a veszélytelennek
hitt, környékbeli, dombos-lankás vidéken hódoltak.
Mától
ennek vége. Földbe gyökerezett a lábunk, amikor a fiam árkon-bokron keresztül
elvezette a Veszprémből megérkező rendőröket a túrázás közben felfedezett harckocsi
elhárító aknazárhoz. Lépten-nyomon tele az erdő rozsdás robbanószerkezetekkel.
Az
egyik helyszínelő közeg a tetthelyre érkezésig komolyan aggódott, hogy
gyerekbeszéd, vaklárma, vaklőszer, de most kicsúszott a száján: nem piskóta…
Nem.
Juhász
András Géza
|